Уважаемые зрители!
Театральное фойе и бар будут закрыты для посещения с 18 по 23 июня на монтаж и показы спектакля «Человеческое использование человеческих существ» Ромео Кастеллуччи.

Со второй половины дня 23 июня фойе возобновит работу обычном режиме.

 

Ольга Федянина

Театральный критик, переводчик, драматург

Театральный критик, переводчик, драматург. Окончила театроведческий факультет ГИТИСа им. А. В. Луначарского. Автор сценических переводов и адаптаций. Драматург проекта-променада «Шекспир. Лабиринт» в Театре Наций. Автор инсценировки «Процесс» по роману Франца Кафки в театре «Красный факел» (Новосибирск). Драматург-консультант московской версии проекта «В гостях. Европа» группы Rimini Protokoll (XI фестиваль-школа современного искусства «Территория»). Редактор русской текстовой версии спектакля «Макс Блэк, или 62 способа подпереть голову рукой» Хайнера Гёббельса (Электротеатр Станиславский) и автор перевода книги «Эстетика отсутствия», вышедшей в издательстве Электротеатра «Театр и его дневник». Сотрудничает с российскими и зарубежными театрами.

Работы в Электротеатре Станиславский
2016«Тартюф», автор сценической версии (реж. Филипп Григорьян)
2015«Макс Блэк, или 62 способа подпереть голову рукой», редактор сценического текста (реж. Хайнер Гёббельс)