Вышло интервью с Натальей Менендес по случаю ее визита в Москву
Виктор Терновский
Источник: Радио SPUTNIK
Перевод осуществлен при поддержке Института Сервантеса
Переводчик: Александр Казачков
Директор театра Эспаньол и Цеха Эспаньол в арт-пространстве Матадеро Наталья Менендес находится в настоящее время в России по приглашению столичного Электротеатра Станиславский для постановки пьесы Кальдерона де ла Барки «Жизнь есть сон» в новом переводе на русский язык, выполненном российским поэтом и переводчиком Натальей Ванханен.
Корреспондент: Премьера спектакля запланирована на октябрь, и все предвещает успех. Ведь Менендес, испанский режиссер, актриса, драматург и менеджер в области культуры, умеет творить хороший театр. В ходе своего визита в Москву известный режиссер нашла время для короткого интервью с нашим корреспондентом.
Менендес: Этот проект зародился в 2018 году, когда Электротеатр Станиславский и его художественный руководитель Борис Юхананов проявили интерес к пьесам Кальдерона и к моему творчеству. И тогда задумана постановка пьесы «Жизнь есть сон». Борис закончил работу над другой пьесой Кальдерона «Стойкий принц». И мы подумали о новой постановке по Кальдерону. Работа над этой пьесой всегда была моей мечтой с тех пор, как я задумала заняться театральной режиссурой еще в бытность студенткой. Иными словами, я много лет обдумывала такую возможность и мечтала о ней.
И когда Электротеатр решил пригласить меня к сотрудничеству, моя мечта вспыхнула с новой силой. К проекту присоединились Институт Сервантеса в Москве и посольство Испании, которые обеспечили возможность моего приезда в Москву. Кроме того, они поддержали идею нового перевода пьесы «Жизнь есть сон» на русский язык силами поэта Натальи Ванханен.
И тогда у нас возникла возможность осуществить мечту благодаря появлению новой партитуры для постановки с помощью художника-сценографа Андреа фон Шлиппе. А также с участием художника по свету, хореографа, видеохудожника из Электротеатра. Автор музыки - представитель Испании. Сейчас мы заняты отбором актеров для спектакля, предполагается два состава, с которыми мы начнем репетировать. Процесс запущен.
Спасибо, Наталья, что согласились выступить в нашей передаче «Восьмая заповедь», от имени который мы желаем Вам успеха в данном проекте. Я хотел бы задать вопрос, хотя понимаю, что тема обширна: театр во время пандемии. Наша беседа проходит на фоне пандемии ковид. Что значила пандемия для театральной сферы с точки зрения искусства?
В начале пандемии многие растерялись, не зная, что делать, ведь все оказались в новой, странной, обескураживающей ситуации. И у всех нас возникли разные ощущения. Тот факт, что театры были закрыты в Испании, в Европе, осложнял нашу жизнь в течение какого-то времени, пока в Испании с конца июня не разрешили постепенно открывать театры. Для фестивалей было четко прописано, что можно и чего нельзя делать в целях обеспечения безопасности зрителей, техников, художников, актеров. Ведь наша сфера отличается хрупкостью: государственная помощь театрам в Испании недостаточна. Персональных пособий нет, но есть помощь труппам, залам, институциональным театрам. В этот период наблюдался общий развал, пока не возобладал разум и не была отработана система реагирования на ситуацию. За это время исчезло немало трупп, залов, мастерских; наблюдался рост страхов и трудностей.
Но с другой стороны, за этот период многие творческие личности, оказавшись дома в бездействии, постарались преодолеть ситуацию, придумывая гибридные формы с помощью компьютеров, камер, телефонов для создания коммуникационный среды взаимодействия с театром, историями, художественными текстами. Мы устраивали театрализованные читки, и постепенно театры начали открываться. И тогда мы поняли, насколько необходимо это истинное общее пространство, эта общность, эта сокровищница культуры, обеспечивающая нам качество жизни и излечившая нас от страха. Это очень помогло во время пандемии, в значительной степени мы смогли забыть о страхе и ужасе. И теперь с огромной надеждой, отвагой и энергией все мы восстанавливаем атмосферу магии. Я считаю, что в огромной мере за это следует благодарить зрителей.
Спасибо за Ваши слова, Наталья. Вы творческий человек и знаете, как создавать хороший театр не только в художественном, но и в других отношениях. Я, например, узнал, что Вы помогли преодолеть затруднительную ситуацию, в которой оказался Международный фестиваль классического театра в Альмагро, у которого возникла большая задолженность и упало число зрителей. Вам удалось изменить эту динамику, придать фестивалю новое дыхание. Понимаю, что мой вопрос вновь обширен, но если по существу: каков секрет хорошего театр, три основных условия?
На мой взгляд, нужно заботиться о качестве. Ведь понятия «хороший» и «плохой» – относительны. Поэтому важно качество. В спорте мы ведь не сомневаемся: одни спортсмены выступают на Олимпийских играх, другие в соревнованиях первого или второго уровня; здесь разница четкая. В театре тоже все достаточно ясно, хотя и не так разграничено. По-моему, необходимо предлагать разнообразие, я делаю ставку на различия, на всевозможные сценические формы – театральные, музыкальные. Ведь театр – это очень широкое, сокровенное понятие. Поэтому надо много работать, добиваться, чтобы ежегодно на фестивале появлялись жемчужины искусства, постоянно много просматривать, забыв о предрассудках и думая о разных категориях зрителя. Это ключевые условия, сработавшие в моем случае.
Большое спасибо. И последний вопрос, знаю, что времени у Вас в обрез, Вы очень заняты в Москве. Дайте, пожалуйста, несколько советов тем, кто не принадлежит миру театра, простым гражданам. Советы, которые Вы, возможно, даете в ходе лекций, воркшопов, бесед с актерами. Возможно, какие-то из этих советов пригодятся простым гражданам. Буквально три совета, способные помочь человеку в жизни.
Осмелюсь сказать следующее: ищите прекрасное, пытайтесь находить прекрасное в любое мгновение дня, учитесь наслаждаться культурой и природой, которые всегда идут рука об руку для того, чтобы вы вольнее дышали; и не теряйте чувство юмора.
Благодарю Вас, Наталья. И еще раз желаю Вам удачи и успеха в Вашем новом проекте.
Огромное спасибо. Приглашаю всех слушателей на нашу премьеру в середине октября.